พนักงานต้อนรับลูกค้า ภาษาอังกฤษ

บทสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานโรงแรม แผนกต้อนรับส่วนหน้า (Front office) ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ ในกรณีที่ลูกค้าจองห้องพักไว้แล้ว Receptionist : Good afternoon, […]

Home/ภาษาอังกฤษ/บทสนทนาภาษาอังกฤษ/ภาษาอังกฤษ สำหรับ พนักงานโรงแรม

Previous

Next

บทสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานโรงแรม

แผนกต้อนรับส่วนหน้า (Front office)

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ ในกรณีที่ลูกค้าจองห้องพักไว้แล้ว

Receptionist : Good afternoon, sir.
แปลว่า สวัสดีตอนบ่ายครับ (คุณผู้ชาย)

Guest : Good afternoon. My name is Peter. I have a reservation.
แปลว่า สวัสดีครับ ผมชื่อปีเตอร์ ผมจองห้องไว้แล้ว

Receptionist : Yes, Mr. Peter we are expecting you. Welcome to Tony Riverside Hotel.
แปลว่า ครับ คุณปีเตอร์ เรากำลังรอคุณอยู่เลยทีเดียว ยินดีต้อนรับสู่โรงแรมโทนี่ริเวอร์ไซด์

Guest : Thank you.
แปลว่า ขอบคุณ

Receptionist : Would you mind filling out this form for us?
แปลว่า คุณจะกรุณากรอกแบบฟอร์มนี้ให้เราหน่อยได้ไหม

Guest : Not at all. Could you lend me a pen please?
แปลว่า ไม่รังเกียจเลย คุณให้ฉันยืมปากกาหน่อยได้ไหม

Receptionist : Certainly, sir. Here you are.
แปลว่า ได้ครับคุณผู้ชาย นี่ครับ

Guest : Thanks.
แปลว่า ขอบใจ

***

Guest : Here is the form.
แปลว่า นี่แบบฟอร์ม

Receptionist : Thank you, Mr. Peter. I will call the porter to take you to your room.
แปลว่า ขอบคุณครับคุณปีเตอร์ ผมจะเรียกพนักงานยกกระเป๋าพาคุณไปที่ห้องพักนะครับ

Guest : Good.
แปลว่า ดี

Receptionist : I hope you enjoy your stay here.
แปลว่า พักผ่อนให้สบายนะครับ

คำอธิบายเพิ่มเติมสำหรับการใช้ sir และ madam

ในการพูดภาษาอังกฤษ ไม่ได้ลงท้ายคำว่า ครับ/ค่ะ เหมือนกับในภาษาไทย ซึ่งจะยึดตามเพศของผู้พูดเป็นหลัก แต่ในภาษาอังกฤษนั้น การลงท้ายคำเพื่อความสุภาพ จะยึดตามเพศของผู้ฟังเป็นหลัก ตัวอย่างเช่น หากผู้ที่เราคุยด้วยเป็นผู้ชาย เราก็จะลงท้ายด้วยคำว่า sir (คุณผู้ชาย) แต่ถ้าหากผู้ฟังที่เราคุยด้วยเป็นผู้หญิง เราจะลงท้ายด้วยคำว่า madam (คุณผู้หญิง)

คําศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน ระหว่างให้ยืม (lend) และขอยืม (borrow)
– คำว่าขอยืม ในภาษาอังกฤษใช้คำว่า borrow
– คำว่าให้ยืม ในภาษาอังกฤษใช้คำว่า lend

สำนวนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเกี่ยวกับการให้ยืมเงิน

The best way to keep friends is never to lend to them.
แปลว่า วิธีที่ดีที่สุดที่จะศึกษาเคลื่อนไหวคืนให้พวกเขายืม(เงิน)

Lend only what you can afford to lose.
แปลว่า ให้ยืมเท่าที่คุณจะยอมสูญเสีย
(หมายถึงว่า ให้ยืมแล้วอย่าหวังว่าจะได้คืน ต้องยอมรับไว้ว่าอาจจะไม่ได้คืน)

ความรู้คำศัพท์ทางด้านโรงแรมเพิ่มเติม

ระบบวิธีคิดค่าเช่าห้องพักโดยผนวกกับอาหาร (Accommodation Plans)

คำที่ 1 American Plan (AP) : แบบที่คิดค่าเช่าห้องพักโดยรวมค่าอาหารทั้งหมด 3 มื้อ เรียกอีกอย่างว่า Full Board หรือ Full pension หรือ en pension (ออง ปองซียอง)

คำที่ 2 Modified American Plan (MAP) : แบบที่คิดค่าเช่าห้องพักโดยรวมค่าอาหารกับอาหารค่ำเข้าไปด้วย

คำที่ 3 Demi Pension (เดมิ ปองซิยอง) : แบบที่คิดค่าเช่าห้องพักโดยรวมค่าอาหารเช้า และ อาหารเที่ยงหรืออาหารค่ำเข้าไปด้วย นิยมเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า half board

คำที่ 4 European Plan (EP) : แบบที่คิดเฉพาะค่าเช่าห้องโดยที่ไม่รวมค่าอาหารด้วย

คำที่ 5 Continental Plan (CP) : แบบที่คิดค่าห้องพักโดยรวมค่าอาหารเช้าด้วย เรียกอีกอย่างหนึ่งว่า Bed and Breakfast

bellboy พนักงานยกสัมภาระ

porter พนักงานยกกระเป๋า

การทักทาย

Good morning, sir. 

สวัสดีตอนเช้า

sir คุณผู้ชาย

madam / ma’am / miss คุณผู้หญิง

How are you this morning? 

เช้านี้คุณสบายดีไหม

How many bags do you have, sir? 

คุณมีกระเป๋ากี่ใบครับ

สอบถามเรื่องสัมภาระ

Please let me help you with your luggage. 

กรุณาให้ผมช่วยยกสัมภาระให้คุณ

Please allow me help you with your luggage. 

กรุณาให้ผมช่วยยกสัมภาระให้คุณ

Please make sure that you have all of your personal belongings. 

กรุณาตรวจสอบว่าของใช้ส่วนตัวของคุณอยู่ครบหรือไม่

personal belongings ของใช้ส่วนตัว

valuables ของใช้ส่วนตัวที่มีค่า

Please double-check the car to make sure you have everything. 

กรุณาตรวจสอบในรถว่าคุณมีของทุกอย่างครบ

Please re-check your belongings again before leaving the car. 

กรุณาตรวจสอบของส่วนตัวของคุณอีกครั้งก่อนลงจากรถ

Please make sure that you have your passport with you. 

กรุณาตรวจให้แน่ใจว่าคุณมีหนังสือเดินทางอยู่กับคุณ

Your wallet, your phone. Make sure that you have everything. 

กระเป๋าเงิน โทรศัพท์ ตรวจให้แน่ใจว่าคุณมีครบทุกอย่างแล้ว

Let me take you to the receptionist. 

ผมจะพาคุณไปหาพนักงานต้อนรับ

receptionist พนักงานต้อนรับ

greeter พนักงานต้อนรับที่ร้านอาหาร

This way, please. เชิญทางนี้

Follow me, please. ตามผมมา

ขอวางสัมภาระ

Do you mind if I put your luggage by the wardrobe? 

คุณจะว่าอะไรไหมถ้าผมวางสัมภาระไว้ข้าง ๆ ตู้เสื้อผ้า

wardrobe / closet ตู้เสื้อผ้า

If you need anything else, you can call room service. 

ถ้าคุณต้องการสิ่งใดเพิ่มเติม คุณสามารถโทรหาแผนกบริการอาหารที่ห้องพัก

If you need anything else, please call room service. 

ถ้าคุณต้องการสิ่งใดเพิ่มเติม กรุณาโทรหาแผนกบริการอาหารที่ห้องพัก

แนะนำสถานที่และการเดินทาง

Is there anything I can do for you, sir? 

ให้ผมช่วยอะไรไหม

It’s about a 15-minute drive from here if the traffic isn’t jammed. 

ขับรถไปใช้เวลาประมาณ 15 นาที จากที่นี่ ถ้ารถไม่ติด

It will cost you about 120 to 160 Baht, round trip. 

ค่ารถประมาณ 120 ถึง 160 บาท ไป-กลับ

Do you want me to call you a taxi? 

คุณต้องการให้ผมเรียกแท็กซี่ให้ไหม

Do you want me to call a taxi for you? 

คุณต้องการให้ผมเรียกแท็กซี่ให้ไหม