รับ อะไร ดี ค่ะ ภาษา จีน

100 ประโยคภาษาจีนเพื่อการโรงแรม
ไว้พูดคุยกับลูกค้าชาวจีน

100 ประโยคภาษาจีนเพื่อการโรงแรมนี้ จัดขึ้นโดยลูกศิษย์ที่ทำงานอยู่ในโรงแรม ใครอยากสื่อสารภาษาจีนกับลูกค้าชาวจีนได้ เริ่มจาก 100 ประโยคนี้ มีโอกาสใช้ได้แน่นอน

เนื้อหานี้แบ่งเป็น 3 ส่วน เป็น 3 สถานที่ที่มีโอกาสพูดคุยกับลูกค้าชาวจีนมากที่สุด ได้แก่

  • Reception – Check-in, Check-out, Payment
  • ห้องพักลูกค้า – Room Service 
  • ห้องอาหาร

version จีน – ไทย ⬇

Play Video about ภาษาจีนเพื่อการโรงแรม

version จีน – จีน ⬇

ภาษาจีนเพื่อการโรงแรม

欢迎光临!

Huānyíng guānglín! 

ยินดีต้อนรับครับ

 

这边请。

Zhè biān qǐng. 

เชิญทางนี้ครับ

 

请稍等。

Qǐng shāo děng.

รอสักครู่ครับ

 

对不起,让您久等了。

Duìbuqǐ, ràng nín jiǔ děng le.

ขอโทษที่ทำให้รอนาน

 

对不起,打扰了。

Duìbuqǐ, dǎrǎo le. 

ขอโทษที่รบกวนนะครับ

 

有什么能帮您的吗?

Yǒu shénme néng bāng nín de ma? 

มีอะไรให้ช่วยไหมครับ

 

希望您入住愉快。

Xīwàng nín rùzhù yúkuài. 

ขอให้มีความสุขกับการเข้าพักที่นี่นะครับ

 

非常抱歉!

Fēicháng bàoqiàn!

ขออภัยด้วยครับ

 

今晚有空房吗?

Jīn wǎn yǒu kōngfáng ma?

 คืนนี้มีห้องว่างไหมครับ 

 

我要办理入住。

Wǒ yào bànlǐ rùzhù.

เช็คอินครับ

 

您有预定吗?

Nín yǒu yùdìng ma? 

คุณลูกค้าได้จองไว้ไหมครับ

 

有双床房吗?

Yǒu shuāng chuáng fáng ma?

 มีห้องเตียงคู่ไหม

 

你要大床房还是双床房?

Nǐ yào dà chuáng fáng háishi shuāng chuáng fáng?

คุณลูกค้าต้องการห้องเตียงเดี่ยวหรือเตียงคู่ครับ

 

您需要住几晚?

Nín xūyào zhù jǐ wǎn? 

ต้องการพักกี่คืนครับ

有无烟房吗?

Yǒu wú yān fáng ma? 

มีห้องปลอดบุหรี่ไหม

 

我们不要临街的房间。

Wǒmen búyào lín jiē de fángjiān. 

ไม่เอาห้องริมถนนนะครับ

 

对不起,我们没有您的预定记录。

duìbuqǐ, wǒmen méiyǒu nín de yùdìng jìlù.

ขอโทษนะครับ ทางเราไม่พบการจองของคุณ

 

您是在什么网站预定的?

Nín shì zài shénme wǎngzhàn yùdìng de?

  คุณลูกค้าจองผ่านเว็บไซต์อะไรครับ

 

您是什么时候订的?

Nín shì shénme shíhòu dìng de?

 คุณลูกค้าจองเมื่อไรครับ

 

我看一下您的订单。

Wǒ kàn yíxià nín de dìngdān. 

ขอดูการจองหน่อยครับ

 

房费两千泰铢每晚。

Fángfèi liǎngqiān Tàizhū měi wǎn. 

ค่าห้องคืนละ 2,000 บาทครับ

 

加床多少钱?

Jiā chuáng duōshao qián?

 เพิ่มเตียงราคาเท่าไหร่ครับ

 

我要住三晚。

Wǒ yào zhù sān wǎn. 

จอง 3 คืนครับ

 

我看一下您的护照。

Wǒ kàn yíxià nín de hùzhào.

 ขอดูพาสปอร์ตหน่อยครับ

 

请您填写一下入住登记表。

Qǐng nín tiánxiě yíxià rùzhù dēngjìbiǎo.

รบกวนกรอกข้อมูลในการเข้าพักด้วยครับ

 

请在这里签名。

Qǐng zài zhèlǐ qiānmíng. 

รบกวนเซ็นต์ชื่อตรงนี้ครับ

 

1月19号的客房已经订满了。

Yuè shíjiǔ hào de kèfáng yǐjīng dìng mǎn le.

 วันที่ 19 มกรา ห้องเต็มแล้วครับ 

 

我们会晚点儿到酒店。

Wǒmen huì wǎn diǎnr dào jiǔdiàn. 

เราจะไปถึงโรงแรมช้าหน่อยนะครับ

 

正在为您打扫房间。

Zhèngzài wèi nín dǎsǎo fángjiān.

 ตอนนี้กำลังทำความสะอาดห้องให้คุณลูกค้าอยู่ครับ

 

您的房间在18楼,这是房卡。

Nín de fángjiān zài shíbā lóu, zhè shì fángkǎ.

ห้องของคุณลูกค้าอยู่ที่ชั้น 18  นี่คีย์การ์ดครับ

 

行李员会把行李送到您的房间。

Xínglǐ yuán huì bǎ xínglǐ sòng dào nín de fángjiān.

พนักงานจะส่งกระเป๋าไปที่ห้องให้ครับ

 

请问,您一共有几件行李?

Qǐngwèn, nín yígòng yǒu jǐ jiàn xíngli?

ไม่ทราบว่า คุณลูกค้ามีกระเป๋าทั้งหมดกี่ใบครับ

 

我的房卡丢了。

Wǒ de fángkǎ diū le.

ทำคีย์การ์ดหายครับ

 

电梯在那边。

Diàntī zài nà biān. 

ลิฟต์อยู่ทางนั้นครับ

 

吸烟室在洗手间旁。

Xīyānshì zài xǐshǒujiān páng. 

ห้องสูบบุหรี่อยู่ข้างๆห้องน้ำครับ

 

泳池穿过大堂就到了。

Yǒngchí chuān guò dàtáng jiù dào le. 

เดินทะลุล็อบบี้ก็ถึงสระว่ายน้ำแล้วครับ

 

无边泳池在15楼。

Wúbiān yǒngchí zài shíwǔ lóu. 

สระว่ายน้ําอินฟินิตี้อยู่ชั้น 15 ครับ

 

泳池晚上10点关闭。

Yǒngchí wǎnshang shí diǎn guānbì.

 สระว่ายนำ้ปิด 4 ทุ่มครับ

 

酒吧在泳池旁边。

jiǔbā zài yǒngchí pángbiān. 

บาร์อยู่ข้างๆ สระว่ายน้ำเลยครับ

 

健身房在10楼。

Jiànshēnfáng zài shí lóu.

 ฟิตเนสอยู่ชั้น 10 ครับ

 

自助餐厅在酒店的顶层。

Zìzhù cāntīng zài jiǔdiàn de dǐngcéng. 

ห้องอาหารบุฟเฟ่ต์อยู่ชั้นดาดฟ้าของโรงแรมครับ

 

早餐时间是6点到10点半。

Zǎocān shíjiān shì liù diǎn dào  shí diǎn bàn.

อาหารเช้าเปิด 6 โมงถึง 10 โมงครึ่งครับ

 

会议室怎么走?

Huìyìshì zěnme zǒu? 

ห้องประชุมอยู่ทางไหนครับ

 

从这儿直走,左转就到了。

Cóng zhèr zhí zǒu, zuǒ zhuǎn jiù dào le.

ตรงไป เลี้ยวซ้ายก็ถึงแล้วครับ

 

房间里的迷你吧都是免费的。

Fángjiān lǐ de mínǐba dōu shì miǎnfèi de. 

มินิบาร์ในห้องฟรีหมดเลยนะครับ

 

房间里有保险箱。

Fángjiān  lǐ  yǒu bǎoxiǎnxiāng. 

ในห้องมีตู้เซฟครับ

 

空调不凉。

Kōngtiáo bù liáng. 

แอร์ไม่เย็นเลย

 

我们不提供贵重物品寄存服务。

Wǒmen bù tígōng guìzhòng wùpǐn jìcún fúwù.

ไม่รับฝากสัมภาระหรือสิ่งของมีค่าได้นะครับ

 

需要送洗的衣物请放入袋中。

Xūyào sòng xǐ de yīwù qǐng fàng rù dài zhōng.

เสื้อผ้าที่ต้องการซักใส่ในถุงได้เลยครับ

 

价目表在桌子上。

Jiàmùbiǎo zài zhuōzi shàng. 

รายการค่าใช้จ่ายต่างๆ อยู่บนโต๊ะครับ

 

请帮我叫辆车,去机场。

Qǐng bāng wǒ jiào liàng chē, qù jīchǎng.

ช่วยเรียกแท็กซี่ไปสนามบินหน่อยครับ

 

出租车大概5分钟后到。

Chūzūchē dàgài fēnzhōng hòu dào.

อีก 5 นาทีแท็กซี่ก็มาถึงแล้ว

 

麻烦帮我清理一下房间。

Máfan bāng wǒ qīnglǐ yíxià fángjiān.

ช่วยทำความสะอาดห้องให้หน่อยครับ

 

请问您的房间号是多少?

Qǐngwèn nín de fángjiān hào shì duōshao?

ขอทราบหมายเลขห้องหน่อยครับ

 

您好,客房服务!

Nín hǎo, kèfáng fúwù!

สวัสดีครับ รูมเซอร์วิสครับ

 

今天不用打扫房间。

Jīntiān búyòng dǎsǎo fángjiān.

วันนี้ไม่ต้องทำความสะอาดห้องนะครับ

 

我把自己锁在门外了。

Wǒ bǎ zìjǐ suǒ zài mén wài le.

ลืมกุญแจไว้ในห้อง เข้าห้องไม่ได้

 

我可以换个房间吗?

Wǒ kěyǐ huàn ge fángjiān ma? 

ขอเปลี่ยนห้องได้ไหมครับ

 

浴室没有热水。

Yùshì méiyǒu rè shuǐ. 

ห้องอาบน้ำน้ำไม่ร้อนเลยครับ

 

这儿附近有商场吗?

Zhèr fùjìn yǒu shāngchǎng ma?

แถวๆ นี้มีห้างไหม

 

我想预定今晚8点的晚餐。

Wǒ xiǎng yùdìng jīn wǎn diǎn de wǎncān.

จองดินเนอร์คืนนี้ 2 ทุ่มครับ

 

有靠窗的位置吗?

Yǒu kào chuāng de wèizhì ma?

  มีที่นั่งริมหน้าต่างไหมครับ

 

您一共几位?

Nín yígòng jǐ wèi?

ทั้งหมดกี่ท่านครับ

 

晚餐时间是晚上6点到10点。

Wǎncān shíjiān shì wǎnshang liù diǎn dào shí diǎn. 

เวลาดินเนอร์เป็น 6 โมงเย็นถึง 4 ทุ่ม

 

您的桌子已经准备好了。

Nín de zhuōzi yǐjīng zhǔnbèi hǎo le. 

โต๊ะเตรียมเรียบร้อยแล้วครับ

 

很高兴为您服务。

Hěn gāoxìng wèi nín fúwù. 

ยินดีที่ให้บริการครับ

 

这是菜单。

Zhè shì càidān.

 นี่เมนูครับ

 

这是我们餐厅的招牌菜。

Zhè shì wǒmen cāntīng de zhāopáicài.

นี่คือเมนู signature ที่ร้านครับ

 

女士,您要点餐吗?

Nǚshì, nín yào diǎn cān ma?

คุณผู้หญิง พร้อมสั่งอาหารแล้วยังครับ

 

您的牛排要几分熟?

Nín de niúpái yào jǐ fēn shú? 

คุณลูกค้าต้องการสเต็กสุกระดับไหนครับ

 

您想喝点儿什么?

Nín xiǎng hē diǎnr shénme? 

คุณลูกค้าต้องการรับเครื่องดื่มอะไรไหมครับ

 

您要茶还是咖啡?

Nín yào chá háishi kāfēi? 

รับชาหรือกาแฟดีครับ

 

您的菜都上齐了。

Nín de cài dōu shàng qí le. 

อาหารได้รับครบแล้วหรือยังครับ

 

您能吃辣吗?

Nín néng chī là ma? 

กินเผ็ดได้ไหมครับ

 

请慢用。

Qǐng màn yòng. 

ทานให้อร่อยนะครับ

 

用餐愉快。

Yòng cān yúkuài. 

ขอให้ทานให้อร่อยนะครับ

 

服务员,买单。

Fúwùyuán, mǎidān. 

น้องครับ เช็คบิลครับ

 

我的房号是1508,可以签单吗?

Wǒ de fáng hào shì yāo wǔ líng bā, kěyǐ qiān dān ma?

ห้องของฉันคือ 1508  เซ็นต์บิลไว้ก่อนได้ไหม

 

当然可以。

Dāngrán kěyǐ. 

ได้ครับ

 

退房。

Tuì fáng. 

เช็คเอ้าท์ครับ

 

续订一晚。

Xù dìng yì wǎn. 

ขอพักต่ออีก 1 คืนครับ

 

下午两点后退房,要加收半天房费。

Xiàwǔ liǎng diǎn hòu tuì fáng, yào jiā shōu bàntiān fáng fèi. 

เช็คเอ้าท์หลังบ่าย 2 โมง ต้องชาร์จค่าห้องเพิ่มครึ่งราคาครับ

 

这是您的账单。

Zhè shì nín de zhàngdān.  

นี่คือบิลของคุณลูกค้าครับ

 

我没在餐厅签过单。

Wǒ méi zài cāntīng qiān guò dān.

 ฉันไม่ได้เซ็นต์บิลที่ห้องอาหารนะ

 

我再帮您核对一遍。

Wǒ zài bāng nín héduì yíbiàn. 

ขอเช็คอีกรอบนะครับ

 

您的行李可以寄存在酒店。

Nín de xínglǐ kěyǐ  jìcún zài jiǔdiàn.

กระเป๋าเดินทางฝากไว้ที่โรงแรมได้เลยนะครับ

 

这是您的行李牌。

Zhè shì nín de xínglǐpái.

นี่ครับ แท็กกระเป๋าของคุณลูกค้าครับ

 

您付现金还是刷卡?

Nín fù xiànjīn háishi shuākǎ?

 จ่ายเป็นเงินสด หรือ รูดบัตรดีครับ

 

请您核对一下账单。

Qǐng nín héduì yíxià zhàngdān. 

รบกวนเช็ครายการอีกรอบนะครับ

 

您还有别的卡吗?

Nín hái yǒu bié de kǎ ma? 

คุณลูกค้ามีบัตรอื่นไหมครับ

 

我用支付宝付款。

Wǒ yòng zhīfùbǎo fùkuǎn. 

จ่ายผ่าน Alipay ครับ

 

微信支付可以吗?

Wēixìn zhīfù kěyǐ ma? 

จ่ายผ่านวีแชทเพล์ได้ไหมครับ

 

请扫这里的二维码支付。

Qǐng sǎo zhèlǐ de èrwéimǎ zhīfù. 

สแกน qr code ตรงนี้ได้เลยครับ

 

生日快乐!

Shēngrì kuàilè! 

สุขสันต์วันเกิด

 

祝您一路平安。

Zhù nín yílù píng’ān.

ขอให้เดินทางปลอดภัย

 

祝您周末愉快。

Zhù nín zhōumò yúkuài. 

สุขสันต์วันหยุดสุดสัปดาห์

 

圣诞快乐!

Shèngdàn kuàilè! 

Merry christmas!

 

新年快乐!

Xīnnián kuàilè!

Happy new year!

 

春节快乐!

Chūnjié kuàilè!

 สุขสันต์ตรุษจีน

 

旅途愉快!

Lǚtú yúkuài!

เที่ยวให้สนุกนะครับ

🔥คนอื่นกำลังอ่าน

对不起、不好意思 、抱歉 ต่างกันยังไง

可惜、遗憾 ต่างกันยังไง

15 คำศัพท์คำถามในภาษาจีน ไม่รู้ไม่ได้

รับอะไรดีคะเป็นภาษาจีน

รับอะไรดีครับ 您要买什么 nín yào mǎi shénme. หนิน เหย้า ใหม่ เสิ่นเมอ

มีอะไรให้ช่วย ภาษาจีน

有什么需要帮忙吗? Yǒu shé me xūyào bāngmáng ma? 4.มีอะไรต้องการให้ช่วยไหม

两 กับ 二 แปลว่าอะไร ต่างกันอย่างไร

2) หากต้องการบอกว่าคำนามมีจำนวน2 (คน, อัน) ปกติจะใช้คำว่า "两"(liǎng, ซึ่งแปลว่า "สอง" เช่นกัน) จะไม่ใช้คำว่า "二"(èr) เช่น "两个"(liǎng gè, สองอัน/คน) แต่เมื่อต้องการบอกว่าคำนามมีจำนวน20 โดยทั่วไปจะใช้คำว่า "二" แทนเลขสองในหลักสิบ จะไม่ใช้คำว่า "两" เช่น "二十天" (èr shí tiān, ยี่สิบวัน) ส่วนการบอกจำนวนของคำนามตั้งแต่หลักร้อย ...

คนจีนเรียกเซเว่นว่าอะไร

คนจีนเรียก 7-11 ว่า🤔 便利店 biànlìdiàn. (เปี้ยน ลี่ เตี้ยน)

กระทู้ที่เกี่ยวข้อง

Toplist

โพสต์ล่าสุด

แท็ก

flow chart แสดงขั้นตอนการปฏิบัติงาน lmyour แปลภาษา กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน กาพย์เห่เรือ การเขียน flowchart โปรแกรม ตัวรับสัญญาณ wifi โน๊ตบุ๊คหาย ตัวอย่าง flowchart ขั้นตอนการทํางาน ผู้แต่งกาพย์เห่ชมไม้ ภูมิปัญญาหมายถึง มีสัญญาณ wifi แต่เชื่อมต่อไม่ได้ เชื่อมต่อแล้ว ไม่มีการเข้าถึงอินเทอร์เน็ต แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย pantip แปลภาษาไทย ไทยแปลอังกฤษ /roblox promo code redeem 3 พระจอม มีที่ไหนบ้าง AKI PLUS รีวิว APC UPS APC UPS คือ Adobe Audition Adobe Bridge Anapril 5 mg Aqua City Odaiba Arcade Stick BMW F10 jerk Bahasa Thailand Benz C63 ราคา Bootstrap 4 Bootstrap 4 คือ Bootstrap 5 Brackets Brother Scanner Brother iPrint&Scan Brother utilities Burnt HD C63s AMG CSS เว้น ช่องว่าง CUPPA COFFEE สุราษฎร์ธานี Cathy Doll หาซื้อได้ที่ไหน Clock Humidity HTC-1 ColdFusion Constitutional isomer Cuppa Cottage เจ้าของ Cuppa Cottage เมนู Cuppa Cottage เวียงสระ DMC DRx จ่ายปันผลยังไง Detroit Metal City Div class คือ Drastic Vita