แฟนป่วย ให้กําลังใจ ภาษาอังกฤษ

การแสดงความเห็นอกเห็นใจในเรื่องราวที่คนอื่นประสบมาก็ถือว่าเป็นมารยาทที่ดีทางสังคมอย่างหนึ่งที่สำคัญมากๆเลยค่ะ

ประโยคภาษาอังกฤษที่เอาไว้พูดให้กำลังใจนั้นต้องบอกเลยว่าใช้บ่อยมากๆ แต่คนไทยมักจะนึกคำไม่ค่อยออกเวลาต้องให้กำลังใจฝรั่ง เมื่อฟังเรื่องราวของเขา

วันนี้เรามีตัวอย่างวลีและประโยคให้กำลังใจภาษาอังกฤษมาฝากเพื่อนค่ะ

 

 

Be strong! = เข้มแข็งไว้นะ

Cheer up! = ร่าเริงหน่อยสิ

Chill out! = ใจเย็นๆ นะ

Don’t discourage. = อย่าเพิ่งท้อแท้ไปเลย

Don’t feel so bad. = อย่ารู้สึกแย่ไปเลย

Don’t think too much. = อย่าคิดมากเลยน่า

Don’t worry about it. = อย่ากังวลใจไปเลย

I feel for you. = ฉันเห็นใจเธอนะ

I’ ll encourage you. = ฉันจะเป็นกำลังใจให้นะ

It can’t be that bad. = มันไม่ได้แย่ขนาดนั้นมั้ง

Pull yourself together. = ทำตัวให้สดชื่นหน่อย

Snap yourself out of it. = ลืมมันไป ไม่ต้องเก็บมาใส่ใจ

Look on the bright side. = มองโลกในแง่ดีบ้างเถอะ

it’s could happen to anyone. = เรื่องแบบนี้อาจเกิดกับใครก็ได้

I hope you get well soon. = หวังว่าคุณคงจะหายดีเร็วๆ นะ

I hope you get better soon. = หวังว่าคุณคงจะดีขึ้นเร็วๆ นี้นะ

keep fighting = สู้เค้า

fight on = สู้ต่อไป (ทาเคชิ)

keep going = ก้าวต่อไป

hang in there = สู้ๆ อย่าหยุด

hang on / hang on there = สู้ดิเฮ้ย

don’t give up = อย่ายอมแพ้

don’t get discouraged = อย่างเพิ่งหมดกำลังใจ

it’s gonna be ok = เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง

You’ll get through this = เดี๋ยวเธอก็ผ่านมันไปได้นะจ๊ะ

I’m always here for you = ฉันอยู่ข้างเธอเสมอนะ

smile on chin up = ยิ้ม เริ่ด เชิด จบ

You can do it = เธอทำได้แน่

May the force be with you = ขอให้พลังจงสถิตย์อยู่กับคุณ

 

 

 

 

เวลาให้กำลังใจคนอื่นเป็นภาษาอังกฤษ คนไทยส่วนใหญ่จะชอบใช้คำว่า “fighting!“ แต่จริงๆ แล้วมันผิดนะรู้ไหมเอ่ย?

เพราะว่าจริงๆ แล้วคำนี้มีความหมายไปทางที่ว่ากำลังสู้กับอะไรสักอย่าง ซึ่งคนละเรื่องกับการให้กำลังใจเลยนะ นอกจากคำด้านบนแล้ว ยังมีประโยคอีกมากมายให้กำลังใจพูดได้หลายแบบ ไปดูกันเลย

 

Don’t worry, be happy! = อย่ากังวัลไปเลย จงมีความสุขเข้าไว้

Cheer up! It’s not that bad! หรือ Come on, it isn’t that bad. = ร่าเริงหน่อย มันไม่ได้แย่ขนาดนั้นหรอกนะ

Come on, just look on the bright side, you could have = ไม่เอาน่า มองไปยังด้านดีๆ ที่คุณมีซิ

Every cloud has a silver lining. = หลังก้อนเมฆมีแสงสว่างเอยู่เสมอ หรือก็คือย่อมมีสิ่งดีๆ ตามหลังจากสิ่งที่ไม่ดีเสมอ

Nothing lasts forever. = ไม่มีอะไรจีรังยั่งยืนหรอก (ความทุกข์ก็เช่นกัน)

There are plenty more fish in the sea. = ยังมีปลาอีกมากมายในท้องทะเล ใช้ปลอบเพื่อนเวลาอกหัก ว่ายังมีคนดีๆ รออยู่อีกเยอะ อย่าเสียใจไปเลย

Get over it! = อย่าไปคิดถึงมันเลย (ไปทำอย่างอื่นดีกว่า)

Just count your blessings. = ลองนับสิ่งดีๆ ที่คุณมีสิ (อย่าไปคิดมากกับเรื่องที่ไม่ดีเลย)

There’s a light at the end of the tunnel. = มีแสงสว่างอยู่ที่ปลายอุโมงเสมอ (ความหวังไม่เคยหมดไปหรอกนะ)

It’s not the end of the world. = มันไม่ใช่จุบจบของโลกหรอกนะ (อย่าคิดมากไปเลย)

Keep on fighting. / Never give up. / Fight on. = สู้ๆ นะจ๊ะ

I’m behind you all the way. / I’m right behind you. = ฉันจะอยู่ข้างหลังคุณเสมอ (จะคอยเป็นกำลังใจให้คุณนั่นเอง)

You have my full support. / You have my backing. = คุณมีแรงสนับสนุนของฉันอย่างเต็มกำลังเลย

Keep going, I’ll support you. = ทำต่อไปนะ ฉันจะสนับสนุนคุณ

Keep going, I’ll cheer you up. = สู้ต่อไปนะ ฉันให้กำลังใจคุณอยู่

 

 

เห็นมั้ยคะว่าแค่ได้อ่านทุกวลีหรือประโยคเหล่านี้ ก็ทำให้เรารู้สึกดีขึ้นแล้วล่ะ หากเราไปใช้ปลอบใจหรือพูดหลังจากที่เราฟังเรื่องราวของเขาเหล่านั้นแล้วล่ะก็ มันเป็นการแสดงออกถึงความจริงใจของเราได้ดีเลยล่ะจ้า

ทุกๆ คนต้องเคยท้อใจ บางทีการบ่น Blah Blah Blah!! นั้นก็เป็นเพียงการระบายอีกทางหนึ่ง แต่หากได้รับคำพูดดีๆ ให้กำลังใจ ก็อาจจะยิ่งทำให้จิตใจเราดีขึ้นได้เหมือนกัน หากจะลองพูดให้กำลังใจ และอยากพูดหรือเขียนเป็นภาษาอังกฤษ ลองมาดูคำหรือประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้ดูค่ะ

Be strong!    เข้มแข็งไว้นะ

Cheer up!    ร่าเริงหน่อยสิ

Chill out!    ใจเย็นๆ นะ

Don’t discourage.    อย่าเพิ่งท้อแท้ไปเลย

Don’t feel so bad.    อย่ารู้สึกแย่ไปเลย

Don’t think too much.    อย่าคิดมากเลยน่า

Don’t worry about it.    อย่ากังวลใจไปเลย

I feel for you.    ฉันเห็นใจเธอนะ

I’ ll encourage you.    ฉันจะเป็นกำลังใจให้นะ

It can’t be that bad.    มันไม่ได้แย่ขนาดนั้นมั้ง

Pull yourself together.    ทำตัวให้สดชื่นหน่อย

Snap yourself out of it.    ลืมมันไป  ไม่ต้องเก็บมาใส่ใจ

Look on the bright side.    มองโลกในแง่ดีบ้างเถอะ

it’s could happen to anyone.    เรื่องแบบนี้อาจเกิดกับใครก็ได้

I hope you get well soon.    หวังว่าคุณคงจะหายดีเร็วๆ นี้นะ

I hope you get better soon.    หวังว่าคุณคงจะดีขึ้นเร็วๆ นี้นะ

keep fighting  สู้เค้า

fight on  สู้ต่อไป (ทาเคชิ)

keep going  ก้าวต่อไป

hang in there  สู้ๆ อย่าหยุด

hang on / hang on there  สู้ดิเฮ้ย

don’t give up  อย่ายอมแพ้

don’t get discouraged  อย่างเพิ่งหมดกำลังใจ

it's gonna be ok  เดี๋ยวมันก็ดีขึ้นเอง 

You’ll get through this  เดี๋ยวเธอก็ผ่านมันไปได้นะจ๊ะ

I’m always here for you   ฉันอยู่ข้างเธอเสมอนะ

smile on chin up  ยิ้ม เริ่ด เชิด จบ

You can do it  เธอทำได้แน่

May the force be with you  ขอให้พลังจงสถิตย์อยู่กับคุณ

เวลาให้กำลังใจคนอื่นเป็นภาษาอังกฤษ คนไทยส่วนใหญ่ชอบใช้คำว่า "fighting!!" แต่จริงๆ แล้วมันผิด มันแปลว่า "กำลังสู้กับอะไรซักอย่าง" ซึ่งคนละเรื่องกับการให้กำลังใจเลยนะ นอกจากคำด้านบนแล้ว ยังมีประโยคอีกมากมายให้กำลังใจพูดได้หลายแบบ ไปดูกันเลย

Don’t worry, be happy !  แปลว่า อย่ากังวัลไปเลย จงมีความสุขซะนะ

Cheer up! It’s not that bad! หรือ Come on, it isn’t that bad.  แปลว่า ร่าเริงหน่อย มันไม่ได้แย่หรอกนะ

Come on, just look on the bright side, you could have  แปลว่า ไม่เอาน่า มองไปยังด้านดีๆ ที่คุณมีซิ

Every cloud has a silver lining.  แปลว่า หลังก้อนเมฆมีแสงสว่างเรืองรองอยู่เสมอ หรือก็คือ ย่อมมีสิ่งดีๆ ตามหลังจากสิ่งที่ไม่ดีเสมอ

Nothing lasts forever.  แปลว่า ไม่มีอะไรจีรังยั่งยืนหรอก (อย่าเสียใจไปเลยนะ)

There are plenty more fish in the sea.  แปลว่า ยังมีปลาอีกมากมายในท้องทะเล ใช้ปลอบเพื่อนเวลาอกหัก ว่ายังมีคนดีๆ รออยู่อีกเยอะ อย่าเสียใจไปเลย

Get over it!  แปลว่า อย่าไปคิดถึงมันเลย (ไปทำอย่างอื่นดีกว่า)

Just count your blessings.  แปลว่า ลองนับสิ่งดีๆ ที่คุณมีสิ (อย่าไปคิดมากกับเรื่องที่ไม่ดีเลย)

There’s a light at the end of the tunnel.  แปลว่า มีแสงสว่างอยู่ที่ปลายอุโมงเสมอ (ความหวังไม่เคยหมดไปหรอกนะ)

It’s not the end of the world.  แปลว่า มันไม่ใช่จุบจบของโลกหรอกนะ (อย่าคิดมากไปเลย)

Keep on fighting. / Never give up. / Fight on.  แปลว่า สู้ๆ นะจ๊ะ

I’m behind you all the way. / I’m right behind you.  แปลว่า ฉันจะอยู่ข้างหลังคุณตลอดทั้งเส้นทาง (จะคอยเป็นกำลังใจให้คุณนั่นเอง)

Toplist

โพสต์ล่าสุด

แท็ก

flow chart แสดงขั้นตอนการปฏิบัติงาน lmyour แปลภาษา กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน กาพย์เห่เรือ การเขียน flowchart โปรแกรม ตัวรับสัญญาณ wifi โน๊ตบุ๊คหาย ตัวอย่าง flowchart ขั้นตอนการทํางาน ผู้แต่งกาพย์เห่ชมไม้ ภูมิปัญญาหมายถึง มีสัญญาณ wifi แต่เชื่อมต่อไม่ได้ เชื่อมต่อแล้ว ไม่มีการเข้าถึงอินเทอร์เน็ต แปลภาษาอังกฤษเป็นไทย pantip แปลภาษาไทย ไทยแปลอังกฤษ /roblox promo code redeem 3 พระจอม มีที่ไหนบ้าง AKI PLUS รีวิว APC UPS APC UPS คือ Adobe Audition Adobe Bridge Anapril 5 mg Aqua City Odaiba Arcade Stick BMW F10 jerk Bahasa Thailand Benz C63 ราคา Bootstrap 4 Bootstrap 4 คือ Bootstrap 5 Brackets Brother Scanner Brother iPrint&Scan Brother utilities Burnt HD C63s AMG CSS เว้น ช่องว่าง CUPPA COFFEE สุราษฎร์ธานี Cathy Doll หาซื้อได้ที่ไหน Clock Humidity HTC-1 ColdFusion Constitutional isomer Cuppa Cottage เจ้าของ Cuppa Cottage เมนู Cuppa Cottage เวียงสระ DMC DRx จ่ายปันผลยังไง Detroit Metal City Div class คือ Drastic Vita